Рейн Вейдеманн: в Нарве и Маарду обучение на русском языке должно сохраниться ({{commentsTotal}})

Фото: Фото:Рене Сууркаев / ERR

Эмерит-профессор Таллиннского университета Рейн Вейдеманн поддерживает идею перехода обучения в русскоязычных школах на эстонский язык, однако процесс должен быть постепенным.

"Мне трудно представить полный перевод образования на эстонский язык, например, в Нарве и Маарду. Там образование на русском языке должно сохраниться", – сказал Вейдеманн в интервью программе "Кофе+" на ETV+.

"Для меня важно, чтобы у нас была универсальная система образования без разницы, на каком языке ведется обучение", – добавил он.

Профессор уверен, что принудительные процессы ведут только к новым конфликтам и пользы не принесут.

Согласно данным исследований, в данный момент эстонским языком владеет 80% населения, и это хороший показатель, добавил он.

Говоря о Языковой инспекции, Вейдеманн отметил, что орган, следящий за выполнением требований закона о языке, должен быть. "Если есть закон, должен быть и орган, который проверяет выполнение требований закона. Хуже было бы, если бы эту проверку вела полиция".

18 января исполняется ровно 30 лет с того дня, как был принят Закон о языке. В честь этого события в таллиннском Музее кино в пятницу пройдет конференция, в которой примут участие видные политические и общественные деятели. Одним из выступающих будет и писатель, эмерит-профессор Таллиннского университета Рейн Вейдеманн.

Редактор: Ирина Киреева



Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: