"Тотальный диктант" в объективе "АК+": пропаганда или культурная дипломатия? ({{commentsTotal}})

Фото: ERR

Недавно Таллинн был выбран столицей "Тотального диктанта". Однако некоторые эстонские политики причин для радости не видят, называя акцию по проверке грамотности "мягкой силой" Кремля и проявлением российской пропаганды.

В Эстонии в акции принимают участие несколько городов, Таллинн стоит особняком. Несколько лет эстонская столица была городом с самой крупной площадкой в мире и лидером по количеству участников диктанта за пределами России, передает "Актуальная камера +".

В этом году площадками для акции станут Центр русской культуры, аудитория в университете и спортхолл "Калев", который, по данным "АК+" и примет наибольшее количество участников в эстонской столице.

"Это особая атмосфера, особый дух, который всех пронизывает, это чувство локтя. И мы это почувствовали именно в больших аудиториях, когда можно себя ощущать частью большого целого. Это очень приятное ощущение", - говорит председатель проверочной комиссии "Тотального диктанта" в Таллинне Алена Тедер.

Директор эстонской школы и русский филолог по образованию Ольга Сайковская говорит, что с точки зрения улучшения грамотности акцию "Тотальный диктант" можно только приветствовать, данная акция служит также сплочению людей, говорящих и пишущих по-русски.

"Еще во времена первой Эстонской республики общественные деятели отмечали, что местная русская община крайне разобщена по сравнению с немецкой или еврейской. На сегодняшний день эта ситуация не сильно изменилась. В какой-то степени эта акция служит сплочению людей, но, с другой стороны, нуждаемся ли мы в том, чтобы сплочению способствовала некое "указание" из другого государства?" - вопрошает Сайковская.

Иванов: на Западе считают, что фонд "Русский мир" - достаточно одиозная организация

В течение недели сразу несколько политиков из правых партий, включая министра юстиции Урмаса Рейнсалу, выступили с резкой критикой "Тотального диктанта". Основные тезисы: "Мягкая сила Кремля", "пропагандистская акция", "опасная культурная дипломатия". Политики-центристы в долгу не остались и вступили в пикировку. Обе стороны, несомненно, намерены в том числе заработать очки перед парламентскими выборами.

Но есть ли рациональное зерно в критике "Тотального диктанта"?

"Это никакой не секрет, что за "Тотальным диктантом", помимо самих организаторов акции с точки зрения грамматики и лингвистики, стоят и общественные организации. Одна из них - фонд "Русский мир", эта организация является достаточно одиозной, на Западе ее считают центром финансирования "мягкой силы" пропаганды", - комментирует медиаэксперт Павел Иванов.

"Фонд "Русский мир" несколько лет поддерживает конференцию "Тотального диктанта", на которой мы встречаемся с нашими организаторами. В прошлом году "Русский мир" также выделял грант на подготовку онлайн-курсов по русскому языку", - отмечает руководитель "Тотального диктанта" Ольга Ребковец.

Ребковец: "Тотальный диктант" - это пропаганда грамотности

Так все-таки "Тотальный диктант" - это пропаганда или нет?

"Тотальный диктант - это, конечно, пропаганда. Это пропаганда грамотности, любви к родному языку. В нашем случае, к русскому. Но, к счастью, "Тотальный диктант" породил много диктантов на других языках. Основные принципы "Тотального диктанта" - добровольность, бесплатность и аполитичность акции", - подчеркивает Ребковец.

Впрочем, признает Ребковец, от политики не уйти.

"На Украине, конечно, есть проблемы с проведением диктанта. И несколько лет назад они были связаны с непосредственными угрозами тем, кто эту акцию хотел проводить. Сейчас диктант проходит только в Луганске и Донецке, у нас есть заявки на этот год от нескольких украинских городов, но мы будем смотреть по ситуации", - рассказывает Ребковец.

Призыв Рейнсалу отказаться от проведения диктанта в Таллинне за неделю широкой поддержки не нашел.

"Я думаю, крайне недальновидно давать негативную оценку "Тотальному диктанту". Если есть какая-то скрытая стратегическая цель, то тем самым мы будем лить воду на мельницу тех самых возможных стратегов, которые могли интересную схему придумать", - анализирует Сайковская.

"Когда заходит речь про русское образование, все говорят о единой системе образования на эстонском языке. При этом все партии подчеркивают, что нельзя забывать свой родной язык. Отлично. Это и есть один из способов. И это не только касается русского языка, это касается и других языков. Франция, Англия, другие страны проводят подобные акции тоже", - говорит Иванов.

"Такое культурное сотрудничество создает благоприятную атмосферу для налаживания контактов. Мы это можем наблюдать в Эстонии с тем же самым китайским Новым годом, который из года в год отмечается все более масштабно. Понятно, что Институт Конфуция так или иначе приложил руку к этому здесь. А Россия вместо того, чтобы рекламировать русскую культуру на эстонском языке, на французском или на немецком языке, то есть, обращаться к другим народам, старается поддерживать отношения именно с русскоязычной общиной в первую очередь. В этом смысле, конечно, Россия ставит себя сама под удар. И если некоторым политикам, некоторым партиям в других странах это не очень нравится, они могут легко обвинить Россию в том, что эта вещь - пропагандистская", - дает экспертную оценку ответственный редактор портала rus.err.ee Андрей Крашевский.

Редактор: Виктор Сольц



ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.
Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: