"Тотальный диктант" в объективе "АК+": пропаганда или культурная дипломатия?
Недавно Таллинн был выбран столицей "Тотального диктанта". Однако некоторые эстонские политики причин для радости не видят, называя акцию по проверке грамотности "мягкой силой" Кремля и проявлением российской пропаганды.
В Эстонии в акции принимают участие несколько городов, Таллинн стоит особняком. Несколько лет эстонская столица была городом с самой крупной площадкой в мире и лидером по количеству участников диктанта за пределами России, передает "Актуальная камера +".
В этом году площадками для акции станут Центр русской культуры, аудитория в университете и спортхолл "Калев", который, по данным "АК+" и примет наибольшее количество участников в эстонской столице.
"Это особая атмосфера, особый дух, который всех пронизывает, это чувство локтя. И мы это почувствовали именно в больших аудиториях, когда можно себя ощущать частью большого целого. Это очень приятное ощущение", - говорит председатель проверочной комиссии "Тотального диктанта" в Таллинне Алена Тедер.
Директор эстонской школы и русский филолог по образованию Ольга Сайковская говорит, что с точки зрения улучшения грамотности акцию "Тотальный диктант" можно только приветствовать, данная акция служит также сплочению людей, говорящих и пишущих по-русски.
"Еще во времена первой Эстонской республики общественные деятели отмечали, что местная русская община крайне разобщена по сравнению с немецкой или еврейской. На сегодняшний день эта ситуация не сильно изменилась. В какой-то степени эта акция служит сплочению людей, но, с другой стороны, нуждаемся ли мы в том, чтобы сплочению способствовала некое "указание" из другого государства?" - вопрошает Сайковская.
Иванов: на Западе считают, что фонд "Русский мир" - достаточно одиозная организация
В течение недели сразу несколько политиков из правых партий, включая министра юстиции Урмаса Рейнсалу, выступили с резкой критикой "Тотального диктанта". Основные тезисы: "Мягкая сила Кремля", "пропагандистская акция", "опасная культурная дипломатия". Политики-центристы в долгу не остались и вступили в пикировку. Обе стороны, несомненно, намерены в том числе заработать очки перед парламентскими выборами.
Но есть ли рациональное зерно в критике "Тотального диктанта"?
"Это никакой не секрет, что за "Тотальным диктантом", помимо самих организаторов акции с точки зрения грамматики и лингвистики, стоят и общественные организации. Одна из них - фонд "Русский мир", эта организация является достаточно одиозной, на Западе ее считают центром финансирования "мягкой силы" пропаганды", - комментирует медиаэксперт Павел Иванов.
"Фонд "Русский мир" несколько лет поддерживает конференцию "Тотального диктанта", на которой мы встречаемся с нашими организаторами. В прошлом году "Русский мир" также выделял грант на подготовку онлайн-курсов по русскому языку", - отмечает руководитель "Тотального диктанта" Ольга Ребковец.
Ребковец: "Тотальный диктант" - это пропаганда грамотности
Так все-таки "Тотальный диктант" - это пропаганда или нет?
"Тотальный диктант - это, конечно, пропаганда. Это пропаганда грамотности, любви к родному языку. В нашем случае, к русскому. Но, к счастью, "Тотальный диктант" породил много диктантов на других языках. Основные принципы "Тотального диктанта" - добровольность, бесплатность и аполитичность акции", - подчеркивает Ребковец.
Впрочем, признает Ребковец, от политики не уйти.
"На Украине, конечно, есть проблемы с проведением диктанта. И несколько лет назад они были связаны с непосредственными угрозами тем, кто эту акцию хотел проводить. Сейчас диктант проходит только в Луганске и Донецке, у нас есть заявки на этот год от нескольких украинских городов, но мы будем смотреть по ситуации", - рассказывает Ребковец.
Призыв Рейнсалу отказаться от проведения диктанта в Таллинне за неделю широкой поддержки не нашел.
"Я думаю, крайне недальновидно давать негативную оценку "Тотальному диктанту". Если есть какая-то скрытая стратегическая цель, то тем самым мы будем лить воду на мельницу тех самых возможных стратегов, которые могли интересную схему придумать", - анализирует Сайковская.
"Когда заходит речь про русское образование, все говорят о единой системе образования на эстонском языке. При этом все партии подчеркивают, что нельзя забывать свой родной язык. Отлично. Это и есть один из способов. И это не только касается русского языка, это касается и других языков. Франция, Англия, другие страны проводят подобные акции тоже", - говорит Иванов.
"Такое культурное сотрудничество создает благоприятную атмосферу для налаживания контактов. Мы это можем наблюдать в Эстонии с тем же самым китайским Новым годом, который из года в год отмечается все более масштабно. Понятно, что Институт Конфуция так или иначе приложил руку к этому здесь. А Россия вместо того, чтобы рекламировать русскую культуру на эстонском языке, на французском или на немецком языке, то есть, обращаться к другим народам, старается поддерживать отношения именно с русскоязычной общиной в первую очередь. В этом смысле, конечно, Россия ставит себя сама под удар. И если некоторым политикам, некоторым партиям в других странах это не очень нравится, они могут легко обвинить Россию в том, что эта вещь - пропагандистская", - дает экспертную оценку ответственный редактор портала rus.err.ee Андрей Крашевский.
Редактор: Виктор Сольц