Эстонские школы Ида-Вирумаа не справляются с наплывом русскоязычных учеников ({{contentCtrl.commentsTotal}})

Фото: ERR

Небывалый наплыв в эстонские школы Ида-Вирумаа - все больше родителей хотят, чтобы их дети учились на государственном языке. "Актуальная камера +" выяснила, справляются ли школы с этой новой тенденцией и возможно ли обеспечить эстоноязычную среду в русскоязычном регионе.

Каждое утро житель Силламяэ Игорь Малышев отвозит своего сына, третьеклассника, Карла за 35 километров от дома в школу Иллука. Причина, по которой семья вынуждена возить ребенка сюда, заключается в желании, чтобы он владел эстонским языком на высоком уровне.

К этому шагу семью Малышевых подтолкнула и ситуация со старшей дочерью, которая не смогла поступить в гимназию в соседней Нарве из-за недостаточного уровня владения эстонским языком. Чтобы таких проблем не возникло с младшим сыном, было принято радикальное решение. Ребенка взяли в школу в Иллука и составили ему индивидуальный учебный план, чтобы к четвертому классу он подошел с хорошими знаниями эстонского языка.

"Тут получше, чем в старой школе. Тут можно на переменах, например, выходить гулять, спортзал на переменах открыт - туда можно пойти и поиграть в мяч. Учат получше тут и кормят лучше. Я учу эстонский язык. Пока тяжело, но потом будет легко, я думаю", - говорит Карл Малышев.

Таких семей, которые принимают решение перевести своего ребенка из русской школы в эстонскую, в последнее время в Ида-Вирумаа все больше и больше. Специалисты отмечают положительные моменты в этом явлении, но возникают и серьезные проблемы как в школах, так и у детей.

"Нам приходится дополнительно работать, чтобы словарный запас ученика не был примитивным, чтобы он не ощущал себя плохо в обществе, в котором он ничего не понимает. Если мы говорим о слабом знании языка даже на разговорном уровне, то что уж говорить о терминах из учебников или функциональном чтении", - отмечает директор Ярвеской школы Кохтла-Ярве Анне Эндъярв.

И школы не готовы к таким проблемам. Эстонским школам в уезде, оказавшимся в такой ситуации, не хватает как ресурсов, так и педагогов, чтобы справится с этой ситуацией. И это может привести к негативным последствиям.

"Эти ученики могут быть в ситуации, и их родители тоже, где хотели как лучше, а получилось как всегда. То есть хотим получить эстонский язык, хотим получить вот эти контакты, хотим получить среду, а получаем какие-то может быть негативные эмоции, может быть, не всегда понимание", - поясняет руководитель Фонда интеграции Ирене Кяосаар.

Отдавая своих детей в эстонскую школу, родители рассчитывают на то, что находясь в эстонской языковой и культурной среде ребенок быстро освоит язык. Но, так как это стало по сути дела массовым явлением, то процесс серьезно усложняется.

"Число наших учеников, у которых домашним языком не является эстонский, возросло. В школе теперь очень редко звучит эстонская речь, и это значит, что ситуация с эстонской языковой средой ухудшилась, ведь вне школы, дома, в кружках по интересам и на переменах слышится только русская речь. Да и незачем скрывать, ученики часто и на уроках переключается на русский язык, ведь так им проще", - подчеркивает Эндъярв.

Получается, что русские ребята в эстонской школе - своего рода троянский конь, который в конечном итоге превратит эстонскую школу в русскую. Особенно актуально это именно для Северо-Востока, где языком большинства является русский. Есть ли решение проблемы?

Одним из таких решений могла бы стать, например, программа языкового погружения. Но и здесь, к сожалению, не все гладко. Например, Нарвская Ваналиннаская государственная школа, работающая по этой программе, за 20 лет обрела большую популярность и принимает в подготовительные классы ежегодно до 100 ребятишек, но в школу смогут пойти лишь половина из них.

"У нас уже больше 70 заявлений в первый класс, в Министерство образования мы обратились с тем, чтобы нам разрешили открыть третий первый класс, у нас есть для этого необходимые учителя", - говорит директор Нарвской Ваналиннаской государственной школы Татьяна Степанова.

Также, как отмечает Степанова, и для эстонских школ, столкнувшихся сегодня с проблемами, могло бы стать решением открытие классов с программой погружения для пришедших русских ребят. И языковая среда есть, и программа более комфортная.

"В любом случае все шаги начинаются с проблемы. Не было бы проблемы, люди бы и не двигались вперед. Здесь позитивный момент именно в том, что жители Ида-Вирумаа хотят, чтобы их дети владели бы эстонским языком. Я надеюсь, изменения к лучшему пойдут", - говорит Степанова.

Редактор: Виктор Сольц

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: