Доклад: причиной медленной интеграции было разделение детей по языковому признаку

Интеграция в Эстонии происходила довольно медленно, и одной из ключевых причин этого стало разделение детей с раннего возраста по языку обучения, что сформировало своеобразные параллельные миры на основе языка. Переход на обучение на эстонском языке сначала болезненный, но в долгосрочной перспективе принесет обществу значительную пользу – такой вывод делается в недавно опубликованном докладе о человеческом развитии.
В разделе доклада, посвященном интеграции, отмечается, что за последние три десятилетия доля людей с русским родным языком выросла в Таллинне и Ида-Вирумаа, тогда как в остальных регионах она сократилась.
Аналогичная концентрация по национальному признаку произошла в определенных районах Таллинна. Чаще всего русскоязычные жители селятся в районах с более доступным жильем. Эстонцы преобладают в центре города и Пыхья-Таллинне, тогда как говорящие на русском языке – в районах крупных панельных домов, например в Ласнамяэ.
Согласно докладу, в интеграционной политике было много успехов, однако процесс шел относительно медленно, и одной из главных причин стало разделение детей в детских садах и школах по языку обучения, что сформировало языковые параллельные среды.
В Таллинне выбор школы в значительной степени связан с предпочтениями, а не с отсутствием возможностей, поскольку эстонские и русские школы часто расположены рядом, и родители могут выбирать язык обучения.
"В свободной Эстонии выросло несколько поколений русскоязычной молодежи, чья школьная среда не обеспечила им хорошего знания эстонского языка и у которых часто нет друзей среди эстонцев. Это осложняет интеграцию в эстонское общество", – говорится в отчете.
"Именно молодые люди, получившие гимназическое образование на русском языке, значительно чаще, чем их сверстники, видят свое будущее в другой стране. А из тех, кто остается в Эстонии, многие из-за языковых навыков и ограниченного круга общения неконкурентоспособны на рынке труда", – отмечают авторы.
При этом среди эстонцев значительно больше людей, работающих на высоких должностях – руководителями и ведущими специалистами. Это означает, что русскоговорящие люди зачастую не могут выбирать такие же районы проживания, как эстонцы, поскольку их доходы ниже.
Тийт Таммару: совместное обучение приносит пользу всему обществу
Один из редакторов доклада, профессор демографии Тартуского университета Тийт Таммару, отметил, что большинство людей с русским родным языком проживает на очень ограниченной территории, что затрудняет совместное обучение, поскольку школы, особенно на начальном уровне, привязаны к районам проживания.
По словам Таммару, родители видят в совместном обучении эстоноязычных и русскоязычных детей две основные проблемы: опасаются снижения успеваемости, если в эстонские классы придет много русскоязычных учеников, а также боятся, что их дети станут "инструментом интеграции". Однако фактические результаты совместного обучения положительные.
"В нашем анализе мы сравнили русскоязычную молодежь в Таллинне, выросшую в русскоязычной среде: отдельно тех, кто учился вместе с эстонцами, и тех, кто учился только со сверстниками своей национальности. Мы увидели, что у тех русских молодых людей, которые учились вместе с эстонцами, все жизненные показатели были лучше", – отметил Таммару.
По его словам, у них выше вероятность получить высшее образование, найти лучшую работу и во взрослом возрасте жить в тех же районах, где живут эстонцы.
"Совместное обучение – особенно для русской молодежи – дает очень много положительных эффектов", – подчеркнул редактор доклада.
Если общество действительно хочет построить сплоченное и интегрированное государство, то переход на обучение на эстонском языке был первым шагом, считает Таммару. Следующим шагом должно стать более активное совместное обучение детей разного происхождения.
Это означает, что выбор школы не должен зависеть от места проживания, дохода родителей или уровня владения языком, а должен исходить из интересов ребенка.
"Совместное обучение – цель, к которой следует стремиться, если мы хотим, чтобы каждый ребенок мог полностью раскрыть свои способности. Школа – это место, где формируются ценности и дружба, что влияет на дальнейшие жизненные выборы, вплоть до создания семей", – пояснил Таммару.
Сопрофессор по технологическим исследованиям Тартуского университета Михкель Солвак, также редактор доклада, отметил, что родители испытывают тревогу, поскольку в краткосрочной перспективе переход на обучение на эстонском языке может ухудшить ситуацию.
"Это совершенно ожидаемо при такой реформе, но в долгосрочной перспективе ее эффект будет исключительно положительным, – сказал он. – Доклад подробно рассматривает последствия для здоровья, рынка труда и других сфер – везде наблюдаются положительные эффекты".
Он добавил, что поскольку реформа перехода на обучение на эстонском языке болезненна, заметно желание смягчить ее. Однако после первоначальных трудностей общество получает значительные преимущества. Если первые два-три-четыре года будут тяжелыми, то последующие десятилетия станут лучше для всех.
Главный редактор "Доклада о человеческом развитии в Эстонии 2026" - Энели Киндсико.
Редактор: Ирина Киреева






















