Вечное время: Европу разделил вопрос об отказе от перевода часов ({{commentsTotal}})

Иллюстративная фотография
Иллюстративная фотография Автор: pixabay.com

Карта Европы может претерпеть заметные изменения – речь идет о карте часовых поясов. Европейские власти хотят отдать вопрос о том, в каком времени остаться, на откуп каждой стране, входящей в ЕС. Однако вопрос, как оказалось, заключается не только и не столько в количестве солнечных часов, а еще и в геополитических предпочтениях.

В сентябре Еврокомиссия выдвинула на рассмотрение Европейского парламента законопроект об отказе от перевода часов. При этом входящие в ЕС страны смогут сами решать, хотят ли они остаться в постоянном зимнем или летнем времени. Если решение будет принято, то в последний раз в Евросоюзе стрелки будут переводиться весной 2019 года - в тех странах, которые выберут летнее время.

Комиссия, впрочем, высказала пожелания, чтобы среди государств, находящихся примерно в одной географической зоне, не было большой разницы во времени. Сейчас ЕС – без учета заморских территорий – живет в трех часовых поясах: Португалия, Ирландия и Великобритания живут в так называемом гринвичском (западноевропейском) времени, большинство стран находятся в центральноевропейском часовом поясе, на час опережающем лондонское время, а Финляндия, страны Балтии, Румыния, Болгария, Греция и Кипр живут по восточноевропейскому времени, у которого с западноевропейским разница в два часа. Из соседних с ЕС стран на летнее время не переходят Россия, Белоруссия и Исландия.

Финляндия и страны Балтии

Финляндию можно назвать зачинщиком отказа от летнего времени в ЕС. Представители именно этой страны изначально предложили европейским властям перестать переводить стрелки часов два раза в год, после чего Еврокомиссия решила узнать мнение жителей Европы.

На прошлой неделе были опубликованы результаты национального опроса в Финляндии насчет того, стоит ли остаться в летнем или зимнем времени. Чуть более половины финнов, а именно 52%, высказались за постоянное зимнее время. Одновременно с этим почти каждый второй житель Финляндии счел важным то, чтобы разница во времени со странами Скандинавии и Центральной Европы не выросла с нынешнего одного часа.

Эстонские власти высказались за то, чтобы быть в одном часовом поясе с Финляндией и остальными странами Балтии, однако 62% эстонских участников организованного Еврокомиссией в интернете опроса проголосовали за постоянное летнее время, что идет вразрез с позицией финнов. Комиссия Рийгикогу по делам ЕС тоже поддержала летнее время. Впрочем, преимущество в 4% в финском опросе дает эстонцам надежду, что экономические причины перевесят и страны смогут договориться о едином часовом поясе, тем более что все опросы носят исключительно рекомендательный характер и не обязывают власти им следовать.

Латвийское правительство и министерство экономики в августе однозначно высказались за то, чтобы остаться в летнем времени, но одновременно заявили, что это должно быть единое решение ЕС, чтобы соседние страны, имеющие тесные экономические связи, не остались по разные стороны временной границы. В Эстонии в защиту единого часового пояса с Финляндией и Латвией выступил премьер-министр Юри Ратас и Торгово-промышленная палата.

Германия и соседи

Германия – еще одна ключевая страна в опросе отказа от перехода на летнее время, ведь 65% голосов в общеевропейском опросе, на основании которого Еврокомиссия решила ратовать за изменение правил, поступили от немцев. Помимо этого, Германия стала первой европейской страной, применившей на практике переход на летнее время. В германском правительстве пока нет согласия по поводу того, в каком времени стоит остаться стране. За постоянное летнее время выступил министр здравоохранения Йенс Шпан, и его позицию поддержали проголосовавшие в ходе национального опроса жители страны. За летнее время высказался 51%, за зимнее – 42%. Летнее время стало также выбором австрийских властей.

Примечательно, что ни в той, ни в другой стране по сравнению с Северной Европой практически не слышно мнений о том, что стоит ориентироваться на соседние страны, возможно, потому что ожидается, что другие будут ориентироваться на них. За тем, что решат Германия и Австрия, пристально следит Швейцария, которая не входит в Евросоюз и, в принципе, не обязана подчиняться единому решению. В стране, однако, еще живы воспоминания о 1980 годе, когда Швейцария стала "временным островом": все соседние страны перешли тогда на летнее время, а швейцарцы остались в зимнем. С учетом размеров Швейцарии и ее тесных связей с соседями, эта ситуация породила настоящий хаос для движения транспорта. Одно только экстренное составление нового расписания поездов обошлось в 15 миллионов франков, не говоря уже о потерях для экономики. Швейцарским властям тогда удалось в спешном порядке изменить законодательство и перейти к одному временному ритму с центральноевропейскими странами, но сейчас швейцарцев пугает скорость, с которой единая Европа хочет отказаться от летнего времени. Они опасаются, что не смогут угнаться за решениями соседей и вновь станут "временным островом" посередине континента.

Испания и Португалия

Разделенный полуостров – так можно охарактеризовать юго-западную оконечность Европы. В 1940 году диктатор Франсиско Франко перевел в Испании часы, чтобы быть с Германией в одном часовом поясе. Португалия же продолжила жить по Гринвичу, и две страны Пиренейского полуострова вопреки географической целесообразности стала разделять не только государственная граница.

Решение ЕС могло бы вновь вернуть гармонию времени в Иберии, но пока, судя по всему, вопрос только посеет новые зерна раздора. Испанские власти не высказывали озвучивали своих предпочтений насчет часового пояса, а вот премьер-министр Португалии Антониу Кошта в начале октября заявил, что страна вообще не будет отказываться от перехода на летнее время и будет в дальнейшем продолжать передвигать стрелки часов два раза в год. Глава португальского правительства сослался на заключение сотрудников лиссабонской обсерватории, согласно которому отказ от летнего времени негативно повлияет на жизнь португальцев. Ученые, мнением которых поинтересовался кабинет министров, объясняют свою позицию сокращением количества солнечных часов в случае отказа от летнего времени. При этом 79% португальцев, принявших участие в общеевропейском опросе, высказались за отказ от перевода часов.

Необходимость выбора может всколыхнуть и лишь слегка угасший внутрииспанский конфликт. На прошлой неделе ученые из стремящейся к независимости Каталонии опубликовали адресованный региональному правительству доклад, согласно которому жители региона серьезно страдают от нахождения в часовом поясе Германии. Основная проблема, по их словам, заключается в отсутствии дневного света по утрам в зимние месяцы, что сказывается снижением активности, ухудшением здоровья и в конце концов экономическими потерями.

Британские острова

Еще один разделенный, но на этот раз не полуостров, а остров – это Ирландия. Северная его часть принадлежит Великобритании, остальное – независимой Ирландской Республике. После брекзита Соединенное Королевство может продолжить переводить время дважды в год, но если для Англии, Уэльса и Шотландии это не будет представлять такой уж большой проблемы, то на относительно небольшом острове Ирландия в течение семи месяцев в году будет в ходу два разных часовых пояса.

Правительство Ирландии хотело бы предотвратить возникновение этой ситуации, но, к своему сожалению, не может играть решающей роли ни в решениях Великобритании, ни в решениях ЕС. Принципиальным вопросом является граница между Ирландией и Северной Ирландией, которая сейчас благодаря британско-ирландскому соглашению о Единой зоне передвижения остается фактически прозрачной. В ходе переговоров по брекзиту обсуждается, будет ли в дальнейшем эта граница "мягкой" или "жесткой", то есть будет ли на ней осуществляться таможенный и паспортный контроль. Если же две части острова будут вынуждены жить по разному времени, это может стать еще одним аргументом в пользу жесткой границы.

Отказ от летнего времени откладывается?

Темп, с которым Еврокомиссия продвигает отказ от перевода часов, стал действительно неожиданно быстрым. Неудивительно, что на этой неделе в ходе обсуждения вопроса в Совете Европы появилось предложение отложить отказ от летнего времени на два года – до 2021-го.

Дополнительное время нужно для того, чтобы соседние страны, входящие в крупные экономические и культурные регионы, имели бы возможность спокойно и без спешки договориться о нахождении в едином часовом поясе.

А пока в ночь с субботы на воскресенье страны единой Европы вновь вернутся к зимнему времени. Последним этот перевод часов не станет. Еврокомиссия ожидает до весны следующего года от входящих в ЕС стран решение о том, в каком времени каждая из них хочет остаться, и тогда в последний раз время будет переводиться либо 31 марта, либо 27 октября 2019 года. Если, конечно, странам не дадут дополнительные два года на раздумья и согласования.



ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.
Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: