Отравление Скрипаля: следы нервно-паралитического вещества обнаружили в пиццерии и пабе ({{contentCtrl.commentsTotal}})

{{1520755620000 | amCalendar}}

Сотрудники антитеррористического подразделения британской полиции обнаружили следы нервно-паралитического вещества в пиццерии Zizzi и пабе The Mill в Солсбери, куда заходили бывший офицер ГРУ Сергей Скрипаль и его дочь Юлия в воскресенье, 4 марта. В качестве меры предосторожности власти порекомендовали 500 жителям Солсбери провести большую стирку.

Здоровью нескольких сотен человек потенциально угрожает таинственное нервно-паралитическое вещество, которым неделю назад в английском Солсбери были отравлены бывший офицер российского ГРУ Сергей Скрипаль и его дочь Юлия, сообщили власти и рекомендовали большую стирку, передает Би-Би-Си.

Сергей и Юлия сходили в ресторан Zizzi и паб The Mill в минувшее воскресенье, вскоре после чего были найдены без сознания на скамейке в парке между этими заведениями. Они до сих пор в больнице в критическом состоянии, а в город стянуты войска химзащиты.

Госсоветник по вопросам английского здравоохранения Салли Дэвис сказала, что риск для населения по-прежнему оценивается как низкий.

"Несмотря на то, что в Zizzi и The Mill нашли следы нервно-паралитического вещества, я убеждена, что они никак не навредили здоровью посетителей".
Тем же, кто опасается, что унес с собой микрочастицы яда на одежде и со временем – через недели и месяцы – это скажется на самочувствии, английская главврач посоветовала постирать одежду, а телефоны, сумки и украшения – протереть влажной салфеткой.

Главврач Дэвис подчеркнула, что ее советы относятся только к тем, кто был в злополучных заведениях с 13:30 воскресенья, 4 марта, и вплоть до их закрытия в понедельник вечером, когда стало ясно, что дело принимает общественно опасный оборот.

"Хочу еще раз подчеркнуть, что это лишь мера предосторожности, и совет относится только к тем, кто посещал эти места в указанное время. По моим данным, это меньше 500 человек", – сказала она.

Британские власти определили, но пока не называют вещество, от которого пострадал также полицейский, обследовавший дом Скрипаля.

СМИ: Скрипаль мог быть отравлен с помощью букета цветов

В фокус внимания британской полиции, расследующей отравление бывшего британского шпиона Сергея Скрипаля и его дочери, попал букет цветов, который отец с дочерью принесли на могилу жены Скрипаля, сообщило издание Daily Mail со ссылкой на источники в полиции. Букет проверяют на наличие отравляющих веществ, передает dw.com.

По данным издания, Скрипаль с дочерью посетили могилу Людмилы Скрипаль за несколько часов до того как потеряли сознание в торговом центре в британском Солсбери. Полиция сразу же опечатала могилу женщины, скончавшейся в 2012 году. Ранее была озвучена версия, что яд попал в организмы жертв за несколько часов до того, как он начал действовать.

В субботу министр внутренних дел Великобритании Эмбер Радд провела второе за неделю заседание чрезвычайного комитета COBRA, посвященное инциденту в Солсбери. По его итогам она сообщила, что к расследованию привлечено более 250 сотрудников антитеррористического подразделения британской полиции.

Следствию уже удалось установить более 200 свидетелей и собрать более 240 улик, которые изучают соответствующие специалисты, уточнила Радд.
Она также сообщила, что сам 66-летний Сергей Скрипаль и его 33-летняя дочь Юлия, отравленные до сих пор не названным нервно-паралитическим веществом, по-прежнему находятся в больнице в критическом, но стабильном состоянии.

Полицейский Ник Бейли, оказывавший первую помощь отравленным и тоже попавший в результате в больницу, также продолжает оставаться под надзором врачей, но может говорить и общаться с семьей.

Отравленные россияне были найдены без сознания в центре города в воскресенье, 4 марта. Следствие ведется по статье "покушение на убийство", хотя ранее обсуждалась возможность квалифицировать инцидент как террористическое нападение, учитывая потенциальную опасность примененного нервно-паралитического вещества.

Заместитель министра внутренних дел по безопасности Бен Уоллес сказал в интервью Би-би-си в субботу, что правительство готово направить на расследование все имеющиеся ресурсы. Он назвал отравление двух россиян крайне серьезным инцидентом с ужасающими последствиями.

Кремль отрицает причастность к этому инциденту, равно как и к предыдущему аналогичному преступлению – отравлению экс-офицера ФСБ Александра Литвиненко радиоактивным полонием в Лондоне в 2006 году.

Редактор: Ирина Киреева

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: