В Синимяэ спорят об идее перевода школы на эстонский язык обучения ({{commentsTotal}})

Спортхолл в Синимяэской школе.
Спортхолл в Синимяэской школе. Автор: Алар Таса

В Синимяэской основной школе 6 февраля обсудили идею перевести преподавание в школе полностью на эстонский язык с первого класса (нынешних учеников это не касается). Руководство Нарва-Йыэсуу хочет видеть план перехода, прежде, чем принимать решение. Родители — "против", потому что нет учителей, потому что ни дети, ни родители не готовы. И.о. директора школы Йоэль Гулявин - "за", он говорит, что нельзя тянуть и держать родителей в неведении, решение принимать надо в марте/апреле, чтобы запустить процесс не хватает только учителя начальных классов. В школе 92 ученика, из них 80% с русским языком и 20% с эстонским.

Как сказал rus.err.ee один из родителей, после встречи люди уходили со слезами. "Страх и недоверие", - так кратко охарактеризовала итоги встречи другой родитель - Маарика Приске, чей сын учится в этой школе. А бывший учитель этой школы Кай Кийвер сказала, что люди не бревна, у них должен быть выбор.

По словам Кийвер, в Синимяэ маленькая деревенская школа со своей атмосферой между крупными городами. "После встречи родители русских детей стали думать, что им нет места здесь, а эстонцы - что исчезнет языковая среда. У нас была создана успешная интеграционная модель, а сейчас ее хотят изменить. Если ее сломать, то есть вероятность, что родители заберут своих детей и отправят в школы Нарвы или Силламяэ. В итоге школа может исчезнуть".

Не верит в идею перевода преподавания в этой школе на эстонский язык директор Нарвской эстонской гимназии Ута Кроон-Ассафрей, которую пригласили на эту встречу. "Если ребенок не понимает, что ему говорят, а родители не могут ему помочь, у него снижается успеваемость и мотивация, он начинает беспокоится и нервничать. Мы же не хотим иметь дело в последствии с психопатами и искать потом возможности, как организовать ребенку индивидуальные уроки. Сейчас это похоже на эксперимент с непредсказуемыми результатами".

По ее мнению, сначала дети должны сдружиться, а преподавание должно быть отдельным. Если в 4-5 классе уровень знаний эстонского языка позволяет проводить совместные уроки, то можно объединить учеников. "Школа маленькая, дети все вместе, основа для объединения есть. Однако общение, что тут скрывать, люди начинают на языке большинства. Мы же не в Вильяндимаа живем. В Ида-Вирумаа надо помогать эстонским детям поддерживать языковую среду".

По словам исполняющего обязанности директора Синимяэской основной школы Йоэля Гулявина на встрече никто прямо не сказал, что процесс (перевода школы на эстонский язык) не надо продолжать. "На следующей неделе (14 февраля) поговорим с попечительским советом, обсудим вопрос с управой Нарва-Йыэсуу", - сказал Гулявин, добавив, что нельзя тянуть, решение принять можно в марте/апреле.

Гулявин назвал опасения родителей эстоноязычных детей о том, что после объединения пропадет эстонский язык глупостью. "Мы же хотим перевести преподавание в школе на эстонский язык. В школе 13 педагогов с родным эстонским языком. Эстонский язык никуда не денется".

Маарика Приске утверждает, что уже сейчас совместные уроки труда, например, ведет учитель не знающий эстонского языка. Об отсутствии необходимых специалистов сказала и бывший учитель школы Кай Кийвер.

Гулявин признал, что уроки труда в школе учитель ведет на русском языке. Однако добавил, что поиском трудовика активно занимаются. Кандидаты есть.

По его словам, чтобы запустить процесс не хватает только учителя начальных классов, которого ищут. Другие специалисты есть. "Мне странно слышать, что дети не справятся. Дети в школу приходят с разным уровнем знаний и умений. Того, какого уровня они достигнут к окончанию школы, зависит от мастерства учителя. У нас классы относительно маленькие, в классах будут работать помощники учителя".

Кай Кийвер не доверяет оптимизму Гулявина, указав на то, что под его управлением результаты по экзамену на знание эстонского языка в Основной школе Нарва-Йыэсуу снизились.

"Человек — не бревно, у него есть свой менталитет и право выбора", - считает Кийвер, добавляя, что нехорошо заставлять русских переводить на эстонский язык.

Кроме беспокойства о детях из семей с русским языком общения, ее беспокоит ситуация с эстонским языком для эстонцев. "В Ида-Вирумаа эстонцы находятся в меньшинстве, а в Синимяэской школе для детей из эстонских семей (20% от общего числа учеников школы) была создана языковая среда, которой кроме семьи больше нигде нет. Зачем ломать систему, не понятно", - удивлена Кийвер.

Советник управы Нарва-Йыэсуу по вопросам образования Антон Праткунас сказал, что управа своего решения не выносила. "Мы пока не видели учебной программы, поэтому говорить, что будет — преждевременно". Праткунас добавил, что в марте управа проведет конкурс для замещения вакантной должности директора Синимяэской основной школы.

В Синимяэской основной школе учится 92 ребенка. 

Редактор: Артур Тооман



ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.
Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: